Você já deve ter se deparado com uma palavra ou expressão em inglês que é muito semelhante a uma existente na língua portuguesa. Quando isso acontece, normalmente, essas palavras possuem uma origem em comum. Essa confusão pode gerar alguns constrangimentos, visto que os significados podem ser bem diferentes.
Chamadas de falsos cognatos, também conhecidas como “false friends”, essas expressões e frases exigem um cuidado por si só. Confira neste post algumas dicas e os principais falsos cognatos. Boa leitura!
Falsos cognatos: por que acontecem
Os falsos cognatos são aquelas palavras que à primeira vista tem uma tradução simples e direta para o português, mas não é bem assim. Para deixar mais claro, vamos dar um exemplo bem comum.
A palavra notice é um dos falsos cognatos mais conhecidos. Por mais que ela se pareça bastante com a portuguesa “notícia”, sua tradução correta seria notar; perceber; aviso. Mas por que isso acontece?
Na maioria das vezes, os falsos cognatos são palavras derivadas do latim e que aparecem em diversos idiomas, com ortografia bem semelhante. Porém, com o passar do tempo, elas adquiriram significados diferentes em suas línguas, o que pode causar confusão para quem está aprendendo um outro idioma.
Os falsos cognatos não aparecem apenas no inglês. O espanhol, por exemplo, possui um grande número de palavras que podem te confundir, como por exemplo “berro”. Em português, berro significa um grito, enquanto em espanhol é significa “agrião”.
Falsos cognatos estão presentes em diversos idiomas.
Por mais que isso possa parecer um grande obstáculo, não se preocupe! Estudando constantemente, você aprende facilmente quais são as “pegadinhas” mais comuns.
Quais são os falsos cognatos mais famosos?
Para te ajudar, separamos uma lista com aqueles falsos cognatos mais comuns, separado por verbos, substantivos, advérbios e adjetivos. Confira!
Verbos
Palavra
Parece, mas não é
Tradução correta
Amass
Amassar (to crush)
Acumular
Anticipate
Antecipar (to bring/move forward)
Prever, Aguardar
Assist
Assistir (to watch)
Ajudar
Attend
Atender (to help, to answer, to see)
Assistir, Participar de algo
Design
Designar (to appoint)
Projetar, Criar
Enroll
Enrolar (to roll, to curl)
Inscrever-se
Equivocate
Equivocar-se (to make a mistake)
Enganar, mentir
Exit
Êxito (success)
Sair
Grip
Gripe (flu, influenza)
Agarrar firmemente
Intend
Entender (to understand)
Ter Intenção
Notice
Notícia (news)
Notar
Pretend
Pretender (to intend)
Fingir
Procure
Procurar (to look for)
Adquirir
Pull
Pular (to jump)
Puxar
Push
Puxar (to pull)
Empurrar
Range
Ranger (to grind)
Variar, Cobrir
Realize
Realizar (to accomplish)
Notar
Reclaim
Reclamar (to complain)
Recuperar
Record
Recordar (to remember)
Gravar, Álbum musical, Registro
Resume
Resumir (to summarize)
Retomar
Turn
Turno (shift)
Virar
Substantivos
Palavra
Parece, mas não é
Tradução correta
Agenda
Agenda (diary, schedule book)
Pauta de discussão
Apology
Apologia (enaltecimento)
Desculpa
Application
Aplicação (investment, execution)
Inscrição
Appointment
Apontamento (note)
Compromisso com hora marcada
Argument
Argumento (point)
Discussão
Balcony
Balcão (counter)
Sacada
Baton
Batom (lipstick)
Cacetete
Cafeteria
Cafeteria (coffee shop)
Refeitório
Carton
Cartão (card)
Caixa de papelão
Casualty
Casualidade (chance)
Fatalidade, morte em guerra, ataque ou acidente
Cigar
Cigarro (cigarette)
Charuto
Collar
Colar (necklace)
Colarinho
College
Colégio (high school)
Ensino Superior
Commodity
Comodidade (comfort)
Mercadoria
Competition
Competição (contest)
Concorrência
Compromise
Compromisso (appointment)
Acordo
Contest
Contexto (context)
Competição
Costume
Costume (habit)
Fantasia
Data
Data (date)
Dados
Deception
Decepção (disappointment)
Fraude
Dent
Dente (tooth)
Amassado em carro batido
Disgrace
Desgraça (calamity)
Desonra
Fabric
Fábrica (factory)
Tecido
Graduate Program
Graduação (undergraduate program)
Mestrado ou Doutorado
Gratuity
Gratuito (free)
Gratificação
Ingenuity
Ingenuidade (naivety)
Engenhosidade
Injury
Injúria (insult)
Ferimento
Intoxication
Intoxicação (poisoning)
Embriaguez
Jar
Jarra (pitcher)
Pote
Journal
Jornal (newspaper)
Periódico
Lamp
Lâmpada (light bulb)
Luminária
Lecture
Leitura (reading)
Palestra
Lunch
Lanche (snack)
Almoço
Mayor
Maior (bigger)
Prefeito
Moisture
Mistura (mix)
Umidade
Novel
Novela (soap opera)
Romance
Parents
Parentes (relatives)
Pais
Pasta
Pasta (paste, briefcase)
Massa (alimentação)
Policy
Polícia (police)
Diretriz política
Port
Porta (door)
Porto
Prejudice
Prejuízo (damage)
Preconceito
Preservative
Preservativo (condom)
Conservante
Recipient
Recipiente (container)
Recebedor
Refrigerant
Refrigerante (pop, soda)
Substância utilizada para refrigerar aparelhos
Résumé
Resumo (summary)
Currículo
Senior
Senhor (sir)
Idoso
Service
Serviço (job)
Atendimento
Stationery
Estacionário (stationary)
Papelaria
Stranger
Estrangeiro (foreigner)
Estranho
Tax
Taxa (fee)
Imposto
Vegetables
Vegetais (plants)
Verduras e legumes
Advérbios
Palavra
Parece, mas não é
Tradução correta
Actually
Atualmente (nowadays)
Na verdade
Eventually
Eventualmente (occasonaly)
Consequentemente
Adjetivos
Palavra
Parece, mas não é
Tradução correta
Confident
Confidente (confidant)
Confiante
Educated
Educado (polite)
Com alto grau de escolaridade
Exquisite
Esquisito (weird)
Refinado
Genial
Genial (brilliant)
Cordial
Large
Largo (wide)
Grande
Retired
Retirado (removed)
Aposentado
Stupid
Estúpido (rude)
Burro
Unique
Único (only)
Inigualável
Como não cair nas pegadinhas de “false friends”
A forma mais fácil de evitar ser enganado por falsos cognatos é estudar e estar sempre em contato com a língua. Uma boa dica para fazer isso é assistir filmes, séries e ouvir músicas em inglês, para que você fique cada vez mais íntimo do idioma.
Não é sobre decorar uma lista gigantesca, com centenas de termos; conforme você vai conquistando cada vez mais conhecimento, seu entendimento se torna natural, tornando a identificação de falsos cognatos quase que automática.
E para não cair nas “armadilhas” dos falsos cognatos, o ideal é se matricular em uma escola de inglês. A Minds Idiomas oferece uma grande variedade de aulas e cargas horárias para que o aluno conquiste a fluência no idioma.
Para conhecer todos os módulos de aulas e escolher qual é o ideal para você, clique no banner abaixo!